Conferenza degli utenti Transkribus 2017

La prima conferenza degli utenti di Transkribus ha avuto luogo all' Università tecnica di Vienna il 2-3 novembre 2017.

Circa 80 partecipanti si sono riuniti per condividere le loro esperienze con Transkribus, aggiornarsi sugli ultimi progressi nel riconoscimento automatico del testo e chiedere agli sviluppatori come possono essere elaborati automaticamente i loro documenti.

Puoi trovare ulteriori informazioni nel programma della conferenza, nei video e nelle diapositive dei presentatori forniti qui sotto.

Programma della conferenza

Programma

Video (licenza di  CC BY-NC-ND 4.0 Ingrid Reinhardt)

Playlist:

Sessioni:

Diapositive di presentazione (con licenza CC BY-NC-ND 4.0)

Utenti Transkribus 

Dirk Alvermann e Bruno Blüggel (Università di Greifswald) - lavoro sulla ricerca e la visualizzazione digitale di circa 18-19 documenti tedeschi.

Wout Dillen (Università di Anversa) - lavoro all'edizione digitale degli scritti ((ca.20) di Samuel Beckett.

Matthias Boenig e Kay-Michael Würzner (Accademia di Scienze e Lettere di Berlino-Brandeburgo) - lavoro sui dati di addestramento per migliorare il riconoscimento del testo stampato.

Angila Vetter (Università di Augusta) - lavoro all'edizione critica della Bibbia austriaca.

Karen Thöle (Università di Göttingen) - lavoro con un incunabolo medievale fortemente abbreviato.

Ramón Valdés Gázquez (Università Autonoma di Barcellona) - lavoro all'edizione critica delle opere di Lope de Vega.

Deborah Cornell (William & Mary Libraries) - lavoro alla trascrizione di documenti del regno di Giorgio III (c.18).

Karoline Lemke e Paul Onasch (Università di Rostock)- lavorando all'edizione delle lettere di Ernst Barlach (19 circa).

Dario Kampkaspar (Accademia Austriaca delle Scienze) - lavoro sull'edizione digitale del giornale Wienerisches Diarium (ca.18).

Aleksandar Jerkov (Biblioteca dell'Università di Belgrado) - lavoro sul riconoscimento automatico del testo cirillico.

Eva Lang (Archivio Diocesano di Passau) - lavoro sull'elaborazione di tabelle e forme nei documenti del registro ecclesiastico (ca.19).

Presentazioni dei partner del progetto READ

Roger Labahn (Università di Rostock) - Ricerca di parole chiave e indicizzazione in grandi collezioni di documenti scritti a mano

Alejandro Toselli (Universitat Politècnica de València) - Individuazione di parole chiave in documenti su larga scala

Gundram Leifert (Università di Rostock) e Tobias Hodel (Archivio di Stato di Zurigo) - Text2Image matching: come utilizzare immagini e trascrizioni esistenti per produrre il riconoscimento automatico del testo

Florian Kleber (TU Wien) - Il progresso attraverso la competizione: collegare i dati umanistici con la ricerca informatica

La Transkribus User Conference è stata organizzata come parte del progetto READ. Questo progetto ha ricevuto finanziamenti dal programma di ricerca e innovazione Horizon 2020 dell'Unione Europea sotto l'accordo di sovvenzione n. 674943.

CONDIVIDI QUESTO ARTICOLO

Post recenti

14 maggio 2024
Uncategorized
La comprensione dei documenti storici è fondamentale per capire la storia. Ma capire i documenti storici in polacco può essere una sfida. Non solo ...
2 maggio 2024
News, Transkribus, Uncategorized
Se siete nuovi a Transkribus, probabilmente avete molte domande sulla piattaforma. Come faccio a trascrivere i documenti? Che cos'è ...
25 aprile 2024
News, Transkribus
A gennaio abbiamo annunciato i nostri nuovi piani di abbonamento: Individuale, Studente e Organizzazione. Ciascun piano è adattato a un particolare ...