+ Neue Zusammenarbeit zwischen Öffentlichkeit und Archiven in Finnland

Die Nationalarchiv von Finnland hat damit begonnen, gemeinsam mit Bürgern die Technologie zur Erkennung handgeschriebener Texte zu trainieren, um einen bedeutenden Satz von Gerichtsdokumenten aus dem neunzehnten Jahrhundert zu verarbeiten.

Das Archiv organisierte im Juni 2017 einen Workshop für finnische Familienhistoriker aus dem Genealogische Gesellschaft von Finnland wie man handschriftliches Material in unserem System transkribiert Transkribus Plattform. Seit dem Workshop arbeiten diese Freiwilligen weiter an Gerichtsakten aus dem 19. Jahrhundert aus den Städten Porvoo und Jyväskylä, wobei erstere vollständig auf Schwedisch, letztere sowohl auf Schwedisch als auch auf Finnisch verfasst sind.

Screenshot aus Transkribus - Bild und Transkription eines Gerichtsdokuments aus der Stadt Porvoo [Bild: National Archives of Finland]
Bisher wurden etwa 120 Seiten transkribiert und diese Zahl steigt stetig. Es gibt fast 20 Genealogen, die aktiv transkribieren, was mehr ist als erwartet! Das Ziel des Projekts ist es, dieses transkribierte Material zu verwenden, um ein Modell zur Erkennung von handgeschriebenem Text zu erstellen, das diese Aufzeichnungen lesen kann. Sowohl das finnische Nationalarchiv als auch die Familienhistoriker freuen sich auf die Ergebnisse!

DIESEN ARTIKEL TEILEN

Neueste Beiträge

März 29, 2023
Uncategorized
Die meisten Transkribus-Modelle sind außerdem darauf trainiert, nur eine Sprache zu lesen - schließlich sind die meisten historischen Dokumente ...
März 23, 2023
Transkribus
Gehen Sie in ein beliebiges Geschichtsmuseum oder lesen Sie ein Geschichtsbuch, und Sie werden feststellen, dass viele der Geschichten und Ereignisse ...
März 15, 2023
Uncategorized
Von Fiona Park Nicht jeder, der sich mit Geschichte beschäftigt, ist ein professioneller Historiker. Von Hobby-Genealogen bis hin zu Freiwilligen in lokalen ...